Numbers 33:22

HOT(i) 22 ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H5265 ויסעו And they journeyed H7446 מרסה   H2583 ויחנו and pitched H6954 בקהלתה׃ in Kehelathah.
Wycliffe(i) 22 And thei yeden out fro Ressa, and camen into Celatha; fro whennus thei yeden forth, and settiden tentis in the hil of Sepher.
Tyndale(i) 22 And they iurneyed fro Rissa ad pitched in Kehelatha.
MSTC(i) 22 And they journeyed from Rissah and pitched at Kehelathah.
Matthew(i) 22 And they iourneyed from Rissa and pytched in Kehelatha.
Great(i) 22 And they iourneied from Risa, and pitched in Rehelatha.
Geneva(i) 22 And they iourneyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
Bishops(i) 22 And they iourneyed from Rissa, and pitched in Kehelatha
KJV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
Thomson(i) 22 And they removed from Ressan, and encamped at Makellath.
Webster(i) 22 And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
Brenton(i) 22 And they departed from Ressan, and encamped in Makellath.
Brenton_Greek(i) 22 Καὶ ἀπῇραν ἐκ Ῥεσσὰν, καὶ παρενέβαλον εἰς Μακελλάθ.
Leeser(i) 22 And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
YLT(i) 22 and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
JuliaSmith(i) 22 And they will remove from Rissah, and encamp in Kehelathah.
Darby(i) 22 And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
ERV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
ASV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
Rotherham(i) 22 And they brake up from Rissah,––and encamped in Kehelathah.
CLV(i) 22 They journeyed from Rissah and encamped at Kehelathah.
BBE(i) 22 And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
MKJV(i) 22 And they pulled up stakes from Rissah and pitched in the Meeting Place.
LITV(i) 22 And they pulled up from Rissah and camped in the Meeting Place.
ECB(i) 22 and they pull stakes from Rissah and encamp in Qehelathah:
ACV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
WEB(i) 22 They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
NHEB(i) 22 They traveled from Rissah, and camped in Kehelathah.
AKJV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
KJ2000(i) 22 And they journeyed from Rissah, and encamped at Kehelathah.
UKJV(i) 22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
TKJU(i) 22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
EJ2000(i) 22 And they journeyed from Rissah and pitched in Kehelathah.
CAB(i) 22 And they departed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
LXX2012(i) 22 And they departed from Ressan, and encamped in Makellath.
NSB(i) 22 They moved from Rissah and set up camp at Kehelathah.
ISV(i) 22 They traveled from Rissah, then rested in Kehelathah.
LEB(i) 22 They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
BSB(i) 22 They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
MSB(i) 22 They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
MLV(i) 22 And they journeyed from Rissah and encamped in Kehelathah.
VIN(i) 22 They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
ELB1871(i) 22 Und sie brachen auf von Rissa und lagerten sich in Kehelatha.
ELB1905(i) 22 Und sie brachen auf von Rissa und lagerten sich in Kehelatha.
DSV(i) 22 En zij verreisden van Rissa, en legerden zich in Kehelatha.
Giguet(i) 22 De Ressa, ils vinrent dresser leurs tentes en Céélatha.
DarbyFR(i) 22 Et ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
Martin(i) 22 Et étant partis de Rissa, ils campèrent vers Kehélath.
Segond(i) 22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
SE(i) 22 Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelata,
JBS(i) 22 Y partidos de Rissa, acamparon en Ceelata,
RST(i) 22 И отправились из Риссы и расположились станом вКегелафе.
Arabic(i) 22 ثم ارتحلوا من رسّة ونزلوا في قهيلاتة.
Bulgarian(i) 22 И отпътуваха от Риса и разположиха стан в Кеелта.
BKR(i) 22 A hnuvše se z Ressa, položili se v Cehelot.
Danish(i) 22 Og de rejste fra Rissa, og de lejrede sig i Kehelath.
CUV(i) 22 從 勒 撒 起 行 , 安 營 在 基 希 拉 他 。
CUVS(i) 22 从 勒 撒 起 行 , 安 营 在 基 希 拉 他 。
Esperanto(i) 22 Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
Finnish(i) 22 Ja he matkustivat Rissasta, ja sioittivat itsensä Kehelaan.
FinnishPR(i) 22 Ja he lähtivät Rissasta ja leiriytyivät Kehelataan.
Hungarian(i) 22 És elindulának Risszából, és tábort ütének Kehélátban.
Italian(i) 22 E, partitisi di Rissa, si accamparono in Chehelata.
Korean(i) 22 릿사에서 발행하여 그헬라다에 진 쳤고
PBG(i) 22 A ruszywszy się z Ressa, położyli się obozem w Kieelata.
Romanian(i) 22 Au pornit din Risa, şi au tăbărît la Chehelata.
Ukrainian(i) 22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.